AccueilHolidaysFor couples

For couples

Retour à la liste


  • © Little Gypsy
  • © Guy Rebmeister


The House of Glass and Crystal represents the evolution of this art giving its noble name to Pays de Bitche.

A symbol: This house was the original glass hall where Emile Gallé, head of the School of Arts at Nancy, started working with glass, making Meisenthal the cradle of Art Nouveau glass.

Today, the museum is in memory of the local glass industry. After an audio-visual show, the guided visit shows you the techniques used in the ‘technical room’, followed by a visit to a sumptuous collection of Art Nouveau glass, notably masterpieces signed by Emile Gallé but also other masterpieces created by other famous glassmakers such as Desiré Christian and Eugene Kremer.

An amazing moment awaits you in front of these splendid exhibits, most of which were created in the region.

International Centre of Glass Craft 

At Meisenthal, in an old glass factory, young artists from all corners of the world come to exercise their talent. While watching them, you will discover the fascinating job of the glassblowers and beyond…

Infos COVID-19 :

Adresse :

Place Robert Schuman

Contact :

Tél. : 03 87 96 91 51 - 03 87 96 87 16
Mail :
Site web :


Catégorie et confort

Category of museum
Musée de France museum

Infos pratiques

Duration of visit (hh:mm) :

Pets welcome :

Languages spoken at reception :

Conditions of visit (individuals) :
Visit on your own at all times
Guided tours at all times
Educational tours




Free :

Heritage prices :
Adult (full rate) : 4
Child : 3

Activités et localisation

Agrandir le plan



En poursuivant votre navigation sur ce site : vous acceptez l'utilisation de cookies ou vous souhaitez en savoir plus
To Top
Site internet de l'Office de Tourisme Intercommunal du Pays de Bitche

Message Covid-19

En raison de la crise sanitaire, les périodes, jours et horaires d’ouverture indiqués sur le site internet et dans le guide touristique sont susceptibles d’avoir évolué.
Merci de bien vouloir vous renseigner avant votre venue, soit à l’Office de Tourisme du Pays de Bitche, soit directement auprès de l’établissement concerné.
Merci pour votre compréhension.

Aufgrund der Corona-Krise haben sich möglicherweise die im Reiseführer und auf unsere webseite angegebenen Zeiträume, Tage und Öffnungszeiten
geändert. Bitte informieren Sie sich vor Ihrem Besuch entweder im Fremdenverkehrsamt Pays de Bitche oder direkt am Ort.
Danke für Ihr Verständnis

Due to the Corona crisis, the periods, days and opening hours indicated in the tourist guide and on the website may have changed.
Please inform yourself before your visit, either at the tourist office Pays de Bitche, or directly on the spot.
Thanks for your understanding